« 集団的自衛権 国会の論議をさらに深めたい | トップページ | 沖縄「密約」判決 文書管理と原則公開の徹底を »

2014年7月16日 (水)

都心の飛行制限 羽田強化につながる見直しを

The Yomiuri Shimbun
Ease flight restrictions over Tokyo to give Haneda Airport extra wings
都心の飛行制限 羽田強化につながる見直しを

How can the functions of Haneda Airport be improved while ensuring nearby residents support the changes?
 羽田空港の機能強化を周辺住民の理解を得ながらどう実現するか。

The government will need to hold sincere discussions with affected municipalities and residents on this issue.
 政府には、自治体や住民との真摯しんしな協議が求められよう。

The government is considering relaxing flight restrictions in the airspace over the Tokyo metropolitan area as it seeks to increase the number of arrival and departure slots at Haneda.
 羽田空港の発着枠の拡大を目指し、政府が都心上空の飛行制限緩和を検討している。

To help prevent noise pollution, commercial aircraft must, in principle, fly at an altitude of at least 6,000 feet (about 1,800 meters) over central Tokyo. Consequently, most flights that land at and depart from Haneda use routes over Tokyo Bay and Chiba Prefecture.
 民間航空機は騒音対策のため、都心上空を原則6000フィート(約1800メートル)以上で飛行しなければならない。このため、大半は東京湾や千葉県の上空を飛ぶルートで羽田に離着陸している。

Each year, Haneda has 450,000 arrival and departure slots. Many airlines want extra slots allocated to them so they can capitalize on the airport’s convenient location.
 羽田の発着枠は年間45万回だ。利便性の高さから追加配分を求める航空会社が多い。

However, the airport’s current flight routes are already overcrowded. It will be extremely difficult to increase the number of flights Haneda can handle solely by squeezing even further the time between arrivals and takeoffs.
 ところが、現在の飛行経路はすでに過密状態のため、発着間隔をさらに短縮して便数を増やすことは極めて難しい。

If the rules were eased to enable planes to fly lower over central Tokyo, air traffic control would have a wider range of options available, such as being able to simultaneously use runways that run in different directions. This would apparently enable enough leeway to raise the number of arrival and departure slots at Haneda.
 都心部を今より低く飛べるよう規制を改めれば、方向の違う滑走路を同時に使えるなど航空管制の選択肢が広がり、発着枠を上積みする余地が生まれるという。

The government estimates that relaxing these restrictions could enable about 25,000 more flights to take off and land at Haneda annually by the time the flame is lit for the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games.
 政府は、飛行制限の緩和で2020年の東京五輪・パラリンピックまでに、年2万5000回前後増やせると見込んでいる。

The number of foreign visitors to Japan from Asia and other growing regions is expected to continue increasing. Adding slots at Haneda to accommodate the ensuing rising demand for flights also will likely contribute to boosting growth in the Japanese economy.
 成長するアジアなどからの訪日客は、今後さらに増えるだろう。高まる航空需要に応えるため発着枠を拡大することは、日本経済の成長促進にも資するはずだ。

Address noise concerns

The government says it wants to establish new routes that would fly over Tokyo wards including Shinagawa and Ota.
 政府は、品川区や大田区などの上空を飛行する経路を新たに設けたいとしている。

The biggest challenges will be figuring out how much noise pollution will be generated in areas where aircraft are permitted to fly lower and coming up with effective steps to counteract this noise.
 最大の問題は、飛行高度の下がる地域で、どの程度の騒音が発生し、それに対する有効な対策が取れるかどうかである。

Takeshi Hamano, the mayor of Shinagawa Ward, was quite justified in saying, “I won’t oppose increasing the number of flights, but I want thought to be given to the height they fly and the times they fly.”
 品川区の浜野健区長が、「増便には反対しないが、高さや時間帯は考えてもらいたい」としているのは当然だろう。

The government is planning a proposal that would allow flights in airspace over central Tokyo only between 3 p.m. and 7 p.m., and restrict flights to small and midsize aircraft that do not produce a lot of noise.
 政府は、都心上空の飛行時間を午後3時から7時までとし、機種も騒音が小さい中・小型機に限る案を示す方針だ。

The government will need to provide clear data on the noise levels that will arise and what effects the extra flights will have on nearby areas, and to explain it to the public in simple terms. It should also present concrete proposals for details including how expenses for soundproofing work will be met.
 騒音のレベルや範囲のデータをきちんと示し、分かりやすく説明しなければならない。防音工事の費用負担の在り方など、具体的な提案も行うべきである。

Not to be forgotten in this matter is Narita Airport. At present, about 40,000 of Narita’s annual 270,000 arrival and departure slots are not being used. This is apparently because transport links to central Tokyo late at night or very early in the morning are inconvenient.
 一方で成田空港は、年27万回の発着枠のうち約4万回が使われていない。深夜や早朝の都心への交通が不便なためと見られる。

Improving transport access to and from Narita will be essential for boosting the number of flights in time slots currently underutilized.
利用率の低い時間帯の発着便数を増やすには、交通アクセスの改善が欠かせない。

It also will be important to make it easier for Haneda and Narita airports to operate in an integrated manner so they can both serve as key airports for the Tokyo metropolitan area. We hope the public and private sectors will together examine whether it will be possible to improve rail and other facilities that directly link the two airports.
 羽田と成田を首都圏空港として一体的に活用しやすくすることも大事だ。両空港間を直結する鉄道の整備などが可能かどうか、官民で検討を進めてほしい。

(From The Yomiuri Shimbun, July 15, 2014)

|

« 集団的自衛権 国会の論議をさらに深めたい | トップページ | 沖縄「密約」判決 文書管理と原則公開の徹底を »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 集団的自衛権 国会の論議をさらに深めたい | トップページ | 沖縄「密約」判決 文書管理と原則公開の徹底を »