« (社説)子どもの虐待 重層的な対策が必要だ | トップページ | アルゼンチン 「ハゲタカ」の横暴が目に余る »

2014年8月 6日 (水)

福島の除染 個人線量の重視で復興加速を

The Yomiuri Shimbun
Use individuals’ radiation doses as decontamination benchmark
福島の除染 個人線量の重視で復興加速を

To effectively carry out decontamination work in areas affected by Tokyo Electric Power Co.’s crippled Fukushima No. 1 nuclear power plant, setting realistic targets to lower radiation exposure doses is essential.
 東京電力福島第一原子力発電所の事故に伴う除染の作業を効率的に進めるには、実態に沿った放射線量の低減目標が欠かせない。

The Environment Ministry has proposed a policy of carrying out decontamination work by attaching utmost importance to the radiation doses individuals are exposed to.
 環境省が、実際に住民が被曝ひばくする個人線量を重視して除染を進める方針を打ち出した。

Decontamination plans have been worked out by the government and relevant municipalities based on radiation doses measured in the air. The government has set a long-term decontamination goal of reducing individuals’ annual radiation exposure to 1 millisievert or lower, equivalent to 0.23 microsievert or less in terms of air dosage per hour.
 これまでは、空中で測った空間線量に基づき、政府や市町村が除染計画を立てていた。長期的目標として、「年間1ミリ・シーベルト以下」、1時間当たりに換算すると「0・23マイクロ・シーベルト以下」を掲げてきた。

But the measurement of air doses can vary, so the ministry’s shift to deciding on decontamination areas based on measurements of individuals’ radiation doses is realistic.
 だが、空間線量には、ばらつきがある。個人線量計のデータによって除染地点を決める方針に転換したのは、現実的な判断だ。

According to actual measurements taken in Fukushima Prefecture, the radiation dosage of individuals was held to an annual 1 millisievert even in areas where air doses exceeded more than two times the 0.6 microsievert per hour, the conventional level set as a long-term target.
 福島県内で実測された例によると、空間線量が従来の長期目標の2倍を大きく超える毎時0・6マイクロ・シーベルトの地域でも、個人線量計のデータをみると、年換算で1ミリ・シーベルト程度の被曝にとどまっている。

Merely applying air doses uniformly to set decontamination goals would cause affected residents to become extremely anxious. It is natural for relevant municipalities such as Fukushima and Date, which have been taking pains over decontamination, to call for the government to study practical decontamination measures.
 空間線量を一律に適用するばかりでは、住民に過度の不安をもたらす。除染に腐心する福島市や伊達市などの関連自治体が、政府に現実的な除染方針を検討するよう求めてきたのは当然だろう。

Nevertheless, the ministry’s new policy is still inadequate. The “annual dose of 1 millisievert” is regarded as a goal, at present. This could be interpreted as “the threshold of safety and danger.”
 ただ、新方針では、まだ不十分だ。個人線量で「年間1ミリ・シーベルト」が当座の目標のように扱われている。相変わらず「安全と危険の境界」と受け取られかねない。

Set a viable goal

The International Atomic Energy Agency, for example, says an annual dose of up to 20 millisieverts is tolerable.
 国際原子力機関などは、「年間20ミリ・シーベルトまでは許容し得る」との見解を示している。

The 20-millisievert limit is also set as a condition to lift evacuation orders in the aftermath of the nuclear power plant accident. But many displaced residents assume they will not be able to return home unless the exposure dose falls to 1 millisievert or lower.
 原発事故後の避難指示を解除する基準も20ミリ・シーベルトだ。しかし、避難生活が続く住民の中には、線量が1ミリ・シーベルト以下に下がらなければ、自宅に戻れないと思い込んでいる人は少なくない。

The Miyakojimachi district of Tamura city is the only municipality among those around the Fukushima No. 1 nuclear power plant where the evacuation order has been lifted after the completion of decontamination work. Removal of a similar order, which had been scheduled for July in eastern Kawauchi village in Fukushima Prefecture, was postponed due to fears expressed by many people that “radiation doses are still high in some places.”
 福島第一原発の周辺自治体のうち、除染作業が終了し、避難指示が解除されたのは、田村市都路町地区だけだ。7月に予定されていた川内村東部の解除は先送りされた。「まだ放射線量が高い所がある」との声が多かったためだ。

Thus, the 1-millisievert benchmark, set by the former Democratic Party of Japan-led government to meet requests of local residents that decontamination work be carried out thoroughly, still hampers reconstruction of the affected areas.
 徹底除染を求める地元の要望を受け、1ミリ・シーベルトを目安とした民主党政権の施策が、いまだに地域再生の障害となっている。

The government must give detailed explanations to residents of the importance of using individuals’ radiation doses to set decontamination goals, and that there is no need to stick to the 1-millisievert target for the time being. Even if the 1-millisievert target is set as a long-range goal, discussing phased targets leading to that limit is crucial.
 政府は、個人線量の重要性と、当面は1ミリ・シーベルトにこだわる必要がないことを、住民に丁寧に説明せねばならない。長期的には1ミリ・シーベルトを目指すにしても、そこに至る段階的な目標を議論すべきだ。

Future decontamination work will have to be conducted intensively in areas of high radiation doses. This will help shorten the period of work and reduce the amount of radioactive waste generated.
 今後の除染作業は、線量の高い地点で集中的に実施することが重要である。作業期間が短縮され、発生する廃棄物も減量できる。

Sticking to the 1-millisievert goal alone would delay reconstruction further.
 1ミリ・シーベルトにとらわれたままでは、復興が遅れるばかりだ。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 5, 2014)

|

« (社説)子どもの虐待 重層的な対策が必要だ | トップページ | アルゼンチン 「ハゲタカ」の横暴が目に余る »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« (社説)子どもの虐待 重層的な対策が必要だ | トップページ | アルゼンチン 「ハゲタカ」の横暴が目に余る »