« 北海道電値上げ 原発再稼働で火力頼み脱却を | トップページ | アンドロイド搭載のシムフリースマートフォン »

2014年8月 5日 (火)

大阪府警不正 犯罪統計の操作にあきれる

The Yomiuri Shimbun
Osaka police’s manipulation of statistics appalling, harmful to public awareness
大阪府警不正 犯罪統計の操作にあきれる

In an attempt to save face, the Osaka prefectural police were found not to have included all crimes that occurred in their jurisdiction in official statistics. This pretense that public order was improving in the prefecture is utterly appalling.
 組織のメンツのため、実際に起きた犯罪を、統計上はなかったことにした。これで治安回復を装っていたとは、あきれるばかりである。

It was revealed that a total of 80,000 Penal Code offenses committed over five years from 2008 to 2012 were excluded from crime statistics by the prefectural police. All 65 police stations in the prefecture were involved, manipulating 4 percent to 13 percent of confirmed criminal cases yearly.
 大阪府警が2008~12年の5年間で、計8万件に上る刑法犯を犯罪統計に計上していないことが発覚した。65の全警察署が関与し、毎年、認知件数の4~13%が不正に操作されていた。

Nearly 90 percent of the unreported cases involved theft. In particular, street crimes such as bicycle thefts and car burglaries constituted a significant number of the hidden cases. Since 2008, Osaka Prefecture has made earnest efforts to escape the notorious title of having the highest number of street crimes of any prefecture in the nation.
 未計上事件の9割近くが窃盗だった。特に自転車盗、車上狙いなどの街頭犯罪に集中していた。都道府県別で街頭犯罪が全国最多だった大阪では、08年から「ワースト1返上」を目標に掲げ、府を挙げて対策に取り組んでいた。

As a “result,” Osaka’s street crime numbers appeared smaller than those of Tokyo from 2010 onward.
 その“成果”で、10年以降は東京を下回ったとされた。

If the unreported street crimes are added to Osaka’s statistics, it remains the worst prefecture in this category.
ところが、判明した未計上分を加えると、「ワースト1」のままだった。

The Osaka police have claimed “there was no systemic instruction” to conduct manipulation. But we wonder if that was really the case. Considerable pressure was reportedly placed on police stations to reduce the number of street crimes.
 府警は、「組織的な指示はなかった」と説明しているが、実態はどうなのか。件数削減に向け、各警察署には相当のプレッシャーがかかっていたという。

The top echelon of each police station was reportedly pleased when its place in monthly theft statistics was better than those of other stations, and disappointed when it was worse. In some cases, high-ranking police station officials criticized people in charge of compiling statistics for including small misdemeanors.
 各署の幹部は、月ごとに集計される署別の件数比較に一喜一憂していた。軽微な事件について「計上する必要があるのか」と統計担当者をとがめることもあった。

False numbers affect public

Crime statistics are an important indicator of the reality of public safety. If false statistics are allowed, it will certainly have an adverse effect on residents’ awareness of crime prevention.
 犯罪統計は、治安情勢を映し出す重要な指標である。虚偽の数字がまかり通れば、住民の防犯意識にも影響が及ぶだろう。

It is necessary to check whether similar statistical manipulation is conducted by other prefectural police.
 他の都道府県警でも同様の不正がないか、点検が必要だ。

The revelation of the scandal forced the National Police Agency to make a substantial amendment to data immediately before it was to publish this year’s White Paper on Police. It was an unprecedented situation.
 今回の不正発覚を受け、今年の警察白書は、発表直前に大幅なデータ修正を余儀なくされる異例の事態となった。

According to the white paper, the number of confirmed thefts dipped below the 1 million mark last year for the first time in 40 years. Although this fact is unchanged after the unreported cases are included, the scandal certainly undermined the credibility of all crime statistics.
 白書は、窃盗犯の認知件数が減少を続け、昨年は40年ぶりに100万件を下回ったと強調している。再集計でも、この事実は変わらないものの、大阪府警の不正で、犯罪統計全体の信頼性が損なわれたことは間違いない。

The white paper finds it problematic that the number of theft cases in which police identify suspects through their investigations has sharply declined. It said this can adversely affect how the public views public safety.
 窃盗犯について、白書は、検挙数が激減している点を問題視している。「国民の体感治安に悪影響を及ぼしかねない」からだ。

According to a public awareness survey conducted by the NPA, the largest number of people cited burglaries and other forms of theft as crimes they fear in daily life.
 警察庁が実施した国民の意識調査で、日常的に不安を感じる犯罪として、空き巣などの窃盗を挙げた人が最も多かった。

Particularly because thefts are misdemeanors that people can easily associate with their daily life, the anxiety of victims and nearby residents will not be dispelled unless the offenders are arrested—no matter how small the damage from the theft.
 身近な犯罪だけに、たとえ被害が軽微でも、犯人が捕まらなければ、被害者や近隣住民の不安はいつまでも解消されない。

In recent years, weaker ties among neighbors have made it difficult for police to obtain information during investigations. Police must maintain their investigative capabilities and ensure criminals are arrested.
 住民同士のつながりが希薄となり、近年、聞き込み捜査で情報を得るのが難しくなっているという。警察に求められているのは、捜査力を維持し、犯人を着実に捕まえることである。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 4, 2014)

|

« 北海道電値上げ 原発再稼働で火力頼み脱却を | トップページ | アンドロイド搭載のシムフリースマートフォン »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 北海道電値上げ 原発再稼働で火力頼み脱却を | トップページ | アンドロイド搭載のシムフリースマートフォン »