« 「イスラム国」 テロ戦闘員の流入を阻止せよ | トップページ | 日中「海上連絡」 偶発的衝突の回避に不可欠だ »

2014年10月 7日 (火)

ダイエー消滅 新たな流通革命につながるか

The Yomiuri Shimbun
Daiei’s demise must be followed by next distribution revolution
ダイエー消滅 新たな流通革命につながるか

The trade name of Daiei Inc., a pioneer in supermarket operations that revolutionized Japan’s distribution industry, is disappearing for good.
 スーパーマーケットの先駆けとして日本の流通業界に変革をもたらした「ダイエー」の名前が消えることになった。

Its parent company, Aeon Co., has announced that it will make a full acquisition of Daiei, whose outlets will consequently be operated under the Aeon brand by the end of 2018.
 親会社のイオンがダイエーを100%子会社とし、2018年をめどにイオンブランドに切り替えるという。

Launched in Osaka in 1957 by the late Isao Nakauchi, Daiei won the support of consumers with its discount sales, which were made possible through bulk purchasing under its strategy of selling “quality products at ultralow prices.”
 中内功氏が1957年に大阪で創業したダイエーは、「良い品をどんどん安く」をスローガンに掲げ、大量仕入れによる安売りで消費者の支持を集めた。

Riding the tide of Japan’s high economic growth, Daiei achieved remarkable growth thanks to its strategy of aggressively expanding its outlets.
 高度経済成長の波に乗り、積極的な出店戦略で目覚ましい成長を遂げた。

In 1972, its sales surpassed those of the Mitsukoshi department store chain to become Japan’s largest retailer, reaching the ¥1 trillion mark for the first time in 1980.
72年に売上高が三越を抜いて小売業日本一となり、80年には初の1兆円を達成した。

Daiei succeeded in cutting purchasing costs by bypassing wholesalers and buying products directly from makers. It also boldly challenged the business practice of makers setting uniform retail prices. Daiei thus achieved a revolution in the distribution sector by winning the right to set retail prices on the back of its astonishing sales records. The great contribution it has made should be applauded.
 卸売業者を通さない直接仕入れでコストを下げ、メーカーの決めた定価で販売する商慣習にも果敢に挑戦した。圧倒的な販売実績を背景に価格決定権を勝ち取り、「流通革命」を遂げたダイエーの功績は大きい。 

Things appeared to be going smoothly for Daiei until the firm suffered financial problems in the wake of a fiasco in hotel operations, which it entered during the bubble economy period of the late 1980s. In a strategic blunder that dealt the company a serious blow, Daiei sold one of its rapidly growing subsidiaries, the Lawson convenience store chain, losing vital revenue from the promising convenience store business.
 順風満帆に見えたダイエーも、バブル期に手を広げたホテル事業の失敗などをきっかけに、深刻な経営難に陥った。伸び盛りだった子会社のローソンを売却し、コンビニという有力な収益源を失うなど、戦略ミスも響いた。

Challenges in Internet age

After embarking on a tortuous path that included resorting to financial support from the governmental Industrial Revitalization Corporation of Japan, Daiei became an Aeon subsidiary in 2013.
 産業再生機構の支援を受けるなど曲折の末、2013年にイオンの子会社になった。

After the full acquisition is completed, Aeon aims to streamline operations by integrating Daiei and Aeon supermarkets. Merely changing the signboard from Daiei to Aeon, however, will not win customers.
 イオンは、ダイエーと自社スーパーを一体的に運営し、効率化を目指すという。だが、ダイエーの看板がイオンに変わるだけでは、消費者の支持は得られまい。

The distribution industry has shifted from the age of supermarkets to a golden era of convenience stores. In addition, online sales have dramatically increased.
 流通業界はスーパーの時代からすでにコンビニ全盛期に移行し、さらに近年はインターネット販売が勢いを増している。

Goods and services purchased on the Internet by households have increased about fivefold over the past 10 years. The sales made on websites operated by Rakuten Inc. have already surpassed those of major department store and supermarket chains.
 一般世帯のネットショッピングは10年で約5倍に増えた。楽天の販売サイトを通じた取扱高は、すでに大手の百貨店やスーパーを超える規模になっている。

It is hoped that another distribution revolution will emerge to create new business models that meet consumers’ needs by using realignments that transcend industries as leverage.
 業種の垣根を越えた再編をテコに、消費者ニーズに合ったビジネスモデルが生まれる、新たな「流通革命」に期待したい。

It is worrying, however, that new supermarkets and convenience stores are being opened mostly in Tokyo and its vicinity, where stable earnings are projected. As things stand, it is feared that the trend will further fuel cutthroat competition over limited shares.
 気がかりなのは、スーパーやコンビニの出店が、安定した収益を見込める首都圏に集中していることだ。このままでは、限られたパイを奪い合う過当競争に拍車がかかる恐れがある。

In contrast to urban areas, rural communities, where supermarkets and convenience stores are few and far between, have seen a steep increase in the number of people who have difficulty visiting such outlets, including elderly residents who do not drive.
 一方、店舗網が都市部より手薄な地方では、自動車を運転できない高齢者など、「買い物弱者」が急増している。

The revival of the retail industry hinges on how it can adequately respond to such changes in the social structure as depopulation, a graying society and a gap between urban and rural areas.
 人口減や高齢化、都市と地方の格差といった社会構造の変化に、いかに的確に対応していくかが、小売業再生のカギとなろう。

(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 6, 2014)Speech

|

« 「イスラム国」 テロ戦闘員の流入を阻止せよ | トップページ | 日中「海上連絡」 偶発的衝突の回避に不可欠だ »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 「イスラム国」 テロ戦闘員の流入を阻止せよ | トップページ | 日中「海上連絡」 偶発的衝突の回避に不可欠だ »