« 沖縄知事選告示 「辺野古」で責任ある論戦を | トップページ | 社説:日銀の追加緩和 泥沼化のリスク高まる »

2014年11月 1日 (土)

米量的緩和終了 未知の局面に踏み出すFRB

The Yomiuri Shimbun
Fed enters uncharted phase after ending monetary easing on unprecedented scale
米量的緩和終了 未知の局面に踏み出すFRB

The unprecedented scale of U.S. monetary easing now faces a major turning point.
 米国による未曽有の金融緩和策が、大きな節目を迎えた。

The Federal Reserve Board this week decided to end on Friday its quantitative easing policy, which injected huge amounts of funds into the market through measures such as purchasing treasury bonds.
 米連邦準備制度理事会(FRB)が、国債購入などで大量の資金を世の中に供給する量的緩和策を、10月末で終了する。

After the Lehman shock in autumn 2008, the Fed drew up an exceptional three-phase quantitative easing policy to help overcome a global economic crisis described as “once in a century.” The Fed can, for the moment, be credited with ending the crisis.
 2008年秋のリーマン・ショック以降、3段階にわたる異例の量的緩和策を打ち出し、「100年に1度」と言われた世界的な経済危機を、ひとまず収束させたことは評価されよう。

Due to its continued purchases of treasury bonds, the Fed’s assets have ballooned to $4.5 trillion or about ¥490 trillion, which is equivalent to a quarter of the U.S. economy.
 米国債などを買い続けた結果、FRBの資産は米国の経済規模の4分の1に相当する4・5兆ドル(約490兆円)に膨らんだ。

The quantitative easing policy has contributed to the recovery of the U.S. economy, but the measure has left a market constantly filled with huge surplus funds. If nothing changes, the situation could spark a speculative bubble and inflation.
 景気が回復した一方で、巨額の資金が市中に出回る「カネ余り」が常態化している。放置すれば、投機によるバブルや、インフレの引き金ともなりかねない。

But the fact remains that no central bank of any country has experience in recovering such a colossal amount of funds from the market. The Fed is thus set to enter uncharted territory in terms of monetary policy.
 ただ、これほど大量の資金を回収していく経験は、どの中央銀行にもない。FRBは今後、金融政策にとって「未知の領域」に踏み出すことになる。

The focus for now will be on when the de facto zero interest rate policy of guiding targeted interest rates of zero to 0.25 percent will be removed.
 当面の焦点は、政策金利の誘導目標を「0~0・25%」としている事実上のゼロ金利政策を、いつ解除するかである。

Early rate hike denied

In its statement, the Fed said it would maintain the near-zero interest rate for a “considerable time,” a phrase unchanged from its previous statement. This is aimed at denying the possibility of an “early interest rate hike” and avoiding market disturbance.
 FRBは声明で、ゼロ金利政策を「相当の期間」維持するとし、これまでの表現を踏襲した。「早期利上げ」の観測を打ち消し、市場の動揺を避ける狙いだろう。

In May last year, then Fed Chairman Ben Bernanke indicated the possibility of downscaling its quantitative easing, triggering a worldwide drop in stock prices.
 昨年5月には、当時のバーナンキFRB議長が量的緩和の縮小を示唆したことをきっかけに、世界的な株安を招いた。

It is important for the Fed to gradually diffuse its intentions through the market without giving shocks. The Fed must pursue “dialogue with the market.”
 ショックを与えぬよう、FRBの意図を少しずつ市場に浸透させることが大切だ。丁寧な「市場との対話」が求められる。

It is worrying that a huge amount of funds have been flowing into emerging economies as a result of the Fed’s quantitative easing policy. If prospects grow strong of a U.S. interest hike all at once, there are fears it will spur the return of capital to the United States.
 気がかりなのは、新興国に大量の「緩和マネー」が流入していることだ。米国の利上げ観測が一気に高まれば、米国への急激な資金還流を起こす恐れがあろう。

Efforts must be made to forestall the world economy being shaken by sharp drops in currency values and stock prices in the emerging economies.
 新興国の通貨や株価の急落などで、世界経済を揺るがす事態は避けねばならない。

We want the Fed to carefully carry out an “exit strategy” of breaking away from its ultraeasy credit policy.
 FRBは、超金融緩和を脱却する「出口戦略」を、慎重に進めてもらいたい。

Another destabilizing factor for the market is the fact that there is no other country, besides the United States, that is capable of serving as a driving force for the world economy.
 米国以外に世界経済の牽引けんいん役が見当たらないことも、市場を不安定にしている要因だ。

Low growth and a deflationary crisis are threatening to expand, especially in Europe, due to a disarray in economic policies. Quick and flexible responses must be urgently made, including fiscal stimulus and greater monetary easing.
 特に欧州は、経済政策で各国の足並みがそろわず、低成長とデフレ化の危機が拡大している。財政出動や一層の金融緩和など、機動的な対応が急がれる。

Domestic demand in Japan has been weakening, centering on private consumption. It is more important to expedite further a growth strategy aimed at invigorating private firms.
 日本も消費を中心に内需が冷え込んでいる。民間企業を活気づける成長戦略を、さらに加速させることが何より重要である。

(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 31, 2014)Speech

|

« 沖縄知事選告示 「辺野古」で責任ある論戦を | トップページ | 社説:日銀の追加緩和 泥沼化のリスク高まる »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 沖縄知事選告示 「辺野古」で責任ある論戦を | トップページ | 社説:日銀の追加緩和 泥沼化のリスク高まる »