« 行革公開検証 もんじゅが焦点だ | トップページ | パリの同時多発テロ 許せぬ自由社会への暴力 »

2015年11月16日 (月)

パリ同時テロ 非道な「戦争行為」は許されぬ

The Yomiuri Shimbun
Multiple attacks on Paris a brutal ‘act of war,’ must never be condoned
パリ同時テロ 非道な「戦争行為」は許されぬ

The latest gun and bomb attacks at locations across Paris were brutal acts of terrorism indiscriminately targeting ordinary citizens. Whatever the motive, these acts must never be condoned.

The international community must be more firmly united in its renewed efforts to prevent barbarous acts by terrorist organizations.

On Friday night, shootings and explosions occurred nearly simultaneously at a theater, restaurants and elsewhere in Paris, killing more than 120 people. French President Francois Hollande has declared a national state of emergency, describing the events in a TV address to be “terrorist attacks of unprecedented proportions.”

On Saturday, a militant group affiliated with the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) released an online statement claiming responsibility for the Paris attacks. At a press conference, Hollande affirmed the attacks were “an act of war” committed by the ISIL militant group.

Since September, France has been taking part in U.S.-led coalition airstrikes on ISIL in Syria. One likely explanation is that Friday’s attacks were made in retaliation to France’s actions.

A group of attackers used automatic rifles to fire wildly inside the theater, where a rock concert was taking place, killing dozens of people in the audience. There were also what seemed to be suicide bomb attacks near a sports stadium in the suburbs where Hollande was watching a friendly soccer game between France and Germany.

Several people responsible for Friday’s attacks are believed to have been killed. Other attackers may be on the run.

French authorities must strive to normalize the situation and restore public security at an early date while also establishing an overall picture of the attacks.

Bolster security measures

In January, gunmen linked to a militant group separate from ISIL carried out attacks on a weekly political newspaper office and elsewhere in Paris. After the incident, the French authorities strengthened their monitoring of people believed to harbor radical beliefs, with about 10,000 soldiers mobilized to guard the country.

In Europe, young people with Islamic roots that have been radicalized by extremist groups have posed an increasingly serious problem.

There will be a U.N. climate change conference in Paris at the end of this month — officially titled the 21st Session of the Conference of Parties to the U.N. Framework Convention on Climate Change (COP21). The conference will be attended by top-level leaders from nations around the world, meaning there is a pressing need to reconsider the security precautions taken for the meeting.

U.S. President Barack Obama condemned Friday’s incident as “an attack on all of humanity and the universal values we share.” British Prime Minister David Cameron told the French: “We will do whatever we can to help.”

Prime Minister Shinzo Abe has emphasized that Japan will “closely cooperate with France and other members of the international community in striving to prevent acts of terrorism.” It is important for nations around the world to share terrorism-related information and further increase their cooperation on such antiterrorism measures as immigration and emigration controls.

Japan and other pertinent countries should use the Group of 20 summit talks in Turkey as an initial step in renewed antiterrorism cooperation.

(From The Yomiuri Shimbun, Nov. 15, 2015)


« 行革公開検証 もんじゅが焦点だ | トップページ | パリの同時多発テロ 許せぬ自由社会への暴力 »





« 行革公開検証 もんじゅが焦点だ | トップページ | パリの同時多発テロ 許せぬ自由社会への暴力 »