« 日中関係 リスク正視し、対話を | トップページ | 参院選 沖縄と日米 思考停止から脱却を »

2016年7月 1日 (金)

農業政策 TPP前提に競争力を高めよ

The Yomiuri Shimbun
Agricultural sector should get competitive with an eye on TPP
農業政策 TPP前提に競争力を高めよ

To revive the nation’s agricultural sector, it is vital to take aggressive measures such as expanding exports and promoting large-scale farming.
 日本農業の再生には、輸出拡大や農地の大規模化といった「攻め」の対策が欠かせない。

For the upcoming House of Councillors election, parties should compete in presenting forward-looking policies to allow future generations to have brighter prospects.
 参院選では、次世代が明るい展望を描けるような前向きの政策を競うべきだ。

The focus of contention is how to deal with the agreement on the Trans-Pacific Partnership free trade pact reached by 12 countries including Japan and the United States.
 論戦の焦点は、日米など12か国による環太平洋経済連携協定(TPP)合意への対応である。

According to government estimates, the TPP framework will generate economic benefits exceeding ¥13 trillion, largely thanks to increases in exports of manufactured products. On the other hand, agricultural production is estimated to decrease by up to ¥210 billion annually. Those engaged in the agricultural sector have strong concerns over the inflow of inexpensive foreign products.
 工業製品の輸出増などで、TPPの経済効果が13兆円を超える一方、農林水産品の生産額は年最大2100億円減ると、政府は試算する。農業関係者には、安い外国産品の流入への警戒感が強い。

In its campaign pledges, the ruling Liberal Democratic Party presents a measure the government will take to adjust supply and demand when the trade pact goes into effect, under which domestically grown rice would be purchased for reserves in the same amount as imported foreign produce. The pledges also seek to achieve the current goal of increasing exports of farm, forest and marine products to ¥1 trillion before the originally set target date of 2020.
 自民党は公約に、TPP発効時の政府の需給対策として、輸入する外国産米と同量の国産米を備蓄用に買い入れると明記した。2020年に農林水産品の輸出を1兆円に増やす目標を前倒しで達成するとも訴えている。

In 2015, the value of Japan’s exports of these products totaled ¥745.1 billion, rewriting a record high for three consecutive years. We believe that more open overseas markets under the TPP framework will contribute to expanding sales channels for Japanese products.
 15年の農林水産品の輸出額は7451億円に上り、3年連続で過去最高を更新した。TPPによる海外市場の開放は、日本産品の販路拡大にも寄与しよう。

To encourage the agricultural sector to develop into an export-oriented industry, it will be necessary to help the sector develop brand-name produce and come up with specific measures to achieve “sixth industrialization,” which means engaging in the entire process from production to retail.
 農業の輸出産業化を推進するためにも、ブランド産品の育成や、生産から流通まで手がける6次産業化の具体策が問われる。

DP complaints unfounded

It is hard to understand that the Democratic Party opposes the latest agreement even though it aimed to take part in TPP talks while in power as the Democratic Party of Japan. The main opposition party argues that the accord fails to exempt sensitive categories of farm products — such as rice — as sanctuary items, while also deeming the negotiation process unclear.
 理解に苦しむのは、民主党政権時代にTPP交渉参加を目指した民進党が、「今回の合意に反対」していることだ。コメなど重要品目が「聖域」として扱われず、交渉経過が不透明だという。

However, Japan’s rate of tariff elimination on agricultural, forestry and fisheries products stands at 81 percent, far lower than the corresponding figures for its counterparts. The participating countries also agreed that they would not make details of the negotiation process public. The DP’s claims seem to miss the point.
 だが、日本の農林水産品の関税撤廃率は81%で、他国を大きく下回る。交渉経過も、参加国間の取り決めで非公表とされた。民進党の主張は筋違いだろう。

For the upcoming election, a political organization set up by the JA agricultural cooperatives does not support LDP candidates, and many of its prefectural chapters have decided that it is up to each member to decide whom they will vote for. The decision has been prompted by frustration over the TPP agreement and the agricultural cooperatives reform.
 農協政治連盟(農政連)は今回、自民党候補を推薦せず、自主投票とした県組織が相次ぐ。TPP合意と農協改革への不満からだ。

We hope that parties will compete in coming up with concrete strategies for boosting global competitiveness in the agricultural sector, based on the assumption that the TPP framework goes into effect.
 各党はTPPの発効を前提として、農業の国際競争力を高める具体的な戦略を競ってほしい。

The DP’s promises to revive the scheme of providing subsidies for individual farms to support their incomes, a policy set while the DPJ was in power, is also questionable. Offering uniform subsidies to farmers, including tiny-scale or part-time ones, would run counter to the efforts to promote large-scale farming and improve its management.
 民進党が主張する民主党政権の「戸別所得補償制度」の復活も疑問である。零細・兼業者も含めた一律の補助金が、農家の規模拡大や経営改善に逆行するからだ。

The LDP pledges to increase budgets to support farming and agricultural communities, but is urged to look into cost-effectiveness to carefully select projects that can boost the agricultural sector to an advanced level.
 自民党が掲げる農業農村整備予算の増額も、費用対効果を吟味し、産業の高度化に役立つ事業を厳選して行うことが求められる。

The nation’s agricultural population stood at 2.09 million last year, having decreased as much as 20 percent over five years. To put a brake on this trend, it is vital to realize “profitable farming.” The LDP calls for reducing costs and switching to high-revenue items and growing methods, and we believe that it will be necessary to make all-out efforts for these targets.
 国内の農業人口は昨年209万人と、5年間で2割も減少した。これに歯止めをかけるには、「稼げる農業」を実現することが肝要だ。自民党が唱える「コスト低減や高収益作物・栽培体系への転換」を徹底する必要があろう。

(From The Yomiuri Shimbun, June 29, 2016)

|

« 日中関係 リスク正視し、対話を | トップページ | 参院選 沖縄と日米 思考停止から脱却を »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 日中関係 リスク正視し、対話を | トップページ | 参院選 沖縄と日米 思考停止から脱却を »